When translating into English, we want Dragoman translators to check which English spelling style will be used in the translation. Your NUBUTO inbox shows UK or US English, so please pay attention to the target variety of English. English has many varieties, the most common being British English and American English.
Although prefers American English in most of its Turkish to English translations, we also translate into British English (e.g. The British Council).
We do not expect our translators to have a comprehensive grasp of the differences between and subtleties of these two varieties, even native speakers wouldn’t know all of it. However, translators are expected to have at least the basic differences such as:
Date formats and major spelling differences such as punctiation marks with quotations.
Americans and Britons format dates differently:
British English: What happened on 11 September 2001?
American English: What happened on September 11, 2001?
So, when translating from Turkish or any other language into British English, Dragoman translators put the day before the month followed by the year.
American English: On November 6, 2018, all 435 seats in the US House of Representatives and 33 seats in the Senate will be on the ballot.
British English: On 6 November 2018, all 435 seats in the US House of Representatives and 33 seats in the Senate will be on the ballot.
You can further explore writing the dates in American and British English here.