ÇEVİRMENİN TİPİK BİR GÜNÜ

Posted Yorum yapınDragosfer, Genel, Güncel içinde yayınlandı

Alarmı ertele… beş dakika daha. Neden olmasın? Evden çalışmanın kesinlikle iyi yönleri var; özellikle zaman konusunda. En azından benim kadar disiplinliyseniz, alarm herkes için nasıl çalıyorsa sizin için de öyle çalar, fakat yetişilmesi gereken bir metro, yakalanacak bir otobüs veya içinde saatlerce beklenecek bir trafik yoktur. Sadece kahve makinesine kadar yürümek, düğmeye basmak ve kahve kapsülünü takmak vardır.  Bir Nespresso makinesine sahip olacak kadar şanslıysanız tabii. Makineniz yoksa şu French Press’lerden veya ocağa konulan küçük gümüş İtalyan demliklerinden birini kullanacaksınız […]

İş Görüşmelerinde Dikkat Çeken Adayların Yaptığı 10 Farklı Şey

Posted Yorum yapınDragosfer, Genel, Güncel içinde yayınlandı

Human Workplace’in Kurucu Yöneticisi ve “Reinvention Map” adlı eserin yazarı Liz Ryan’ın kaleminden… Uzun süre İK Yöneticiliği yaptım. Binlerce insanı işe alırken, işe alım süreçleriyle ilgili çarpıcı şeyler öğrendim. Temel bazı nedenlerle, işe başvuranların yalnızca küçük bir kısmının diğer adayların arasında öne çıkabildiğini gördüm. Bu insanlar diğer adaylardan daha iyi bir eğitime sahip değillerdi. Ne iş dünyasındaki bağlantıları diğerlerine göre daha fazlaydı ne de öz geçmişlerinde daha havalı, daha tanınmış işverenler vardı. Etkileyici oldukları nokta başka bir şeydi. Dikkat çeken […]

Hayalleriniz Olmazsa Siz de Olmazsınız

Posted Yorum yapınDragosfer, Genel, Güncel içinde yayınlandı

Çocukluğunuzun ele avuca sığmaz hayallerini bugüne taşıyamadığınıza üzülüyor musunuz yoksa? Ne kötü… Hiç mi getirmemişsiniz çocukluk günlerinizden yanınızda bir şeyler? Oysa ne hayaller kurardınız şimdi düşündüğünüzde sizi şaşırtacak! Hayal gücünüzün becerisiyle kaptan da olurdunuz, itfaiyeci de… Hemşire de olurdunuz, gelin de… Tüm bunları hatırladığınızda çocukluk hayalinden öte giden bir şey yaptınız mı kendiniz için? Buna da mı “hayır” diyorsunuz? Ne üzücü… Yoo, hayallerinizi gerçekleştirememek değil, hayallerinizi bugüne taşıyamadığınızı düşünmeniz üzücü. Çünkü o zamanlar öyle hayaller kurabilen bir çocuğu büyüttünüz aslında […]

Kimdir şu Konferans Tercümanı?

Posted Yorum yapınDragosfer, Genel, Güncel, konferans çevirmenliği, Sözlü Çeviri içinde yayınlandı

Konferans tercümanı, dil ve iletişim uzmanı olan profesyonel bir kişidir. Çok dilli toplantılarda, konuşmacının vermek istediği mesajı normalde anlamayacak olan dinleyicilere sözlü olarak farklı bir dilde aktarır. Konferans tercümanlık görevi, sözel becerilerle yerine getirilen zihinsel bir egzersizdir. Bu yönüyle yazılı çeviriden çok farklıdır ve çeşitli eğitimler ve yeterlilikler gerektirir. Konferans tercümanları ateşli tartışmaların ortasında, aynı anda dinler, düşünür, zihinlerinde metni çevirir ve konuşurlar. Konferans tercümanları çoğunlukla bir ya da birkaç yabancı dilden kendi ana dillerine doğru çevirirler. İdeal olan her […]

Memnuniyet ve Ofis. İkisi nasıl bir arada olur?

Posted Yorum yapınDragosfer, Genel, Güncel içinde yayınlandı

Surat asmaktansa daha çok gülümseyin ve eleştirmektense takdir etmeye odaklanın.– Richard Branson Richard Branson iş dünyasında “seni ne memnun ediyorsa onu yap” mantrasıyla servetine servet katmış biri. Çoğu insan, iş dünyasındaki başarımın beni mutlu ettiğini düşünür.  Oysa işin aslı şu: Mutlu olduğum için başarılıyım.” diyor Branson. Bu felsefe, çalışanlarıyla arasındaki ilişkide de kendini gösteriyor. Aslında Richard, çalışan memnuniyetinin her şeyden daha önemli olduğu bir iş anlayışın öncülerindendir. Bu da bizi  çalışan memnuniyeti konusuna getiriyor. Bir lider olarak çalışan memnuniyetine ne kadar […]

Pazarlama Çevirisi Hakkında Bilmeniz Gereken 4 Gerçek

Posted Yorum yapınÇeviri_Tavsiyeleri, Dragosfer, Genel, Güncel içinde yayınlandı

Pazarlama çevirisi teknik, hukuk ve tıp çevirilerinden hangi yönleriyle ayrılıyor? Markalar, küresel pazarlama kampanyalarını çevirirken karşılaşacakları riskleri ve zorlukları anlamak ve aşmak için neler yapmalılar? Çoğu pazarlama metninin çeviri kalitesindeki düşüklüğün nedeni, şirkete ait diğer metinlerle beraber, özel bir yaklaşım gözetmeksizin çeviriye gönderilmesidir. Bu biraz, en prestijli tanıtım materyallerinizi veya broşürlerinizi sıradan siyah beyaz bir yazıcıda ya da fotokopi makinesinde basıp müşterinize göndermeye benziyor. Kötü bir sunum (fotokopiyle çoğaltılan broşür örneğinde olduğu gibi) nasıl bir izlenim bırakıyorsa, pazarlama metinlerinin kötü […]

Hukuk Çevirisinde Doğru Ekibi Kurmanın Üç Kuralı

Posted Yorum yapınDragosfer, Genel, Güncel içinde yayınlandı

Küreselleşme gayesi olan her işletme bir gün mutlaka hukuk çevirisine ihtiyaç duyar. Hukuk çevirisi sözleşme ve benzeri belgelerin, patent ile ilgili dokümantasyonların, sertifikaların ve hukuki yazışmaların çevrilmesini içerir. İşletmenizin belgelerini hedef ülkenin hukuk sistemine uyarlamazsanız resmi mercilerden tek bir onay dahi alamazsınız. Böylesine önemli bir görevi sıradan bir çevirmene değil, hukuk çevirisi alanında profesyonel çeviri firmalarına emanet etmelisiniz. Hukuk çevirisinde uzman firmalar, belgelerinizin kaynağa sadık şekilde çevrilmesini ve gizlilikten ödün vermeden zamanında teslim edilmesini sağlar. Fakat bir hukuk çevirisi firmasını […]

Oscar'da Sessizlik

Posted Yorum yapınDragosfer, Genel, Güncel içinde yayınlandı

Birleşik Krallık’ın Oscar kazanan yıldızı, konuşmasını işaret dilinde yaparak “sessiz engellilik”e dikkatleri çekti. Sessiz Çocuk adlı kısa filmin senaristi ve baş rol oyuncusu Rachel Shenton, ihmal edilen bu özel alanı konuşmasıyla gündeme taşıdı. Oscar töreni gerçekleşmeden önce gündemde Hollywood’un ahlaki pusulası vardı. 2016 Oscar törenindeki adayların ırklarını eleştiren “Oscars So White” fiyaskosu ve kadınlar için çalışma ortamında eşitliği hedefleyen “Time’s Up” hareketinden sonra, ödül töreninin çeşitliliğe, özellikle de ırk ve cinsiyet gibi alanlarda eşit muameleye nasıl önem verebileceği konusu ön […]

Çeviri Sektörü

Posted Yorum yapınDragosfer, Genel içinde yayınlandı

Çevirmen: Timuçin Üner Genel Bakış Serbest çevirmen olmayı düşünüyorsanız, çeviri sektörünün mevcut durumunu, işleyiş düzenini ve geleceğini anlamanız çok önemlidir. Sektörün Boyutu Common Sense Advisory’nin yapmış olduğu çalışmalara göre çeviri sektörünün değeri 2014’te küresel çapta 33,5 milyar doların üzerindeydi. Bölgelere göre gelir 2014 yılında şu şekilde dağılıyordu: Avrupa %49,38 Kuzey Amerika %34,85 Asya %12,88 Okyanusya %2 Latin Amerika %0,63 Afrika % 0,27 Yapılan son tahminlere göre küresel pazarın, 2012’ye oranla %40’tan fazla büyüyerek 2015 yılında 47,3 milyar dolar değerinde olması […]

Yeni Kavram Önerileri

Posted Yorum yapınDragosfer, Edebiyat, Genel, Güncel içinde yayınlandı

Yrd.Doç.Dr. A. Nursen DURDAĞI’n kaleminden Çevirmenlik, geniş bir sorumluluk çemberine sahiptir; dile, metne, yazara, okura, yayınevine, kültüre, etik değerlere diye uzar gider. Dil, yukarıda tekil gibi görünse de değildir, zira hem ana dil hem de yabancı dil söz konusudur. Yabancı dil denilenin de illaki yabancı olması gerekmemektedir. Çok dilli yetişen bireylerin hâkim oldukları dillerin herhangi birini yabancı saydıkları düşünülemez. Burada kastedilen, çevirinin yapıldığı dil çiftleridir ve bunların içerisinde hangisinin sorumluluğu daha önemlidir diye sorulduğunda, anadil bir nebze öne çıkmaktadır. Dünyanın […]